1
00:02:59,700 --> 00:03:00,730
Come on up!

2
00:03:00,940 --> 00:03:04,450
You want it, me too.
I cut my price when it rains.

3
00:03:05,980 --> 00:03:08,280
Fine, honey.
Don't force yourself.

4
00:03:11,620 --> 00:03:14,330
Not even a look.
As if we'd rape them!

5
00:03:14,900 --> 00:03:16,570
Can't blame them.

6
00:03:16,780 --> 00:03:20,050
Out in the cold,
what's the one thing they want?

7
00:03:20,260 --> 00:03:21,530
To go home.

8
00:03:26,260 --> 00:03:30,810
Why do we bother?
Streetwalking's a dying art.

9
00:03:31,180 --> 00:03:33,170
The johns have lost the urge.

10
00:03:33,620 --> 00:03:35,850
The desire's gone out of it.

11
00:03:36,060 --> 00:03:37,770
Because the mystery's gone.

12
00:03:38,740 --> 00:03:40,810
Look at us. Like lamp posts!

13
00:03:41,100 --> 00:03:42,530
We used to sell dreams.

14
00:03:42,740 --> 00:03:44,210
Sitting down.

15
00:03:44,580 --> 00:03:45,800
In the warmth.

16
00:03:47,180 --> 00:03:48,530
In a place of our own.

17
00:03:50,860 --> 00:03:54,210
Where did all the johns go?

18
00:03:54,420 --> 00:03:55,640
To their wives.

19
00:03:57,300 --> 00:03:59,090
So what are we waiting for?

20
00:04:01,580 --> 00:04:05,090
Do you know any girls like us
who made good?

21
00:04:05,860 --> 00:04:07,930
Who did something with their lives?

22
00:04:09,740 --> 00:04:12,170
Yes. I knew one.

23
00:04:12,740 --> 00:04:14,090
Her name was Marion.

24
00:04:15,220 --> 00:04:17,370
But Marion was different.

25
00:04:17,580 --> 00:04:18,450
How come?

26
00:04:19,460 --> 00:04:21,370
She wasn't like us.

27
00:04:21,900 --> 00:04:24,200
It was a love story.

28
00:04:24,700 --> 00:04:25,890
Remember Little Louis?

29
00:04:27,140 --> 00:04:28,090
Little what?

30
00:04:28,820 --> 00:04:29,770
Little Louis!

31
00:04:31,020 --> 00:04:35,130
He was our guardian angel.
Our little brother.

32
00:04:35,620 --> 00:04:37,970
Best thing in my whole damn life.

33
00:04:38,780 --> 00:04:41,970
No man ever loved a woman
like he did.

34
00:04:42,980 --> 00:04:44,770
Certainly not like that.

35
00:04:47,940 --> 00:04:49,450
Certainly not like that.

36
00:05:10,180 --> 00:05:11,210
When was this?

37
00:05:11,420 --> 00:05:13,090
Early 1945.

38
00:05:13,300 --> 00:05:17,080
The US Army depots
were crammed with treasure.

39
00:05:17,380 --> 00:05:18,330
Chewing gum...

40
00:05:18,660 --> 00:05:19,720
Cigarettes...

41
00:05:20,140 --> 00:05:20,970
Penicillin...

42
00:05:21,180 --> 00:05:22,090
Nylons.

43
00:05:35,420 --> 00:05:37,650
Where are you going?
Who are you?

44
00:05:37,900 --> 00:05:39,250
He was a son of a whore.

45
00:05:40,820 --> 00:05:43,380
His mother worked in a brothel
on Rue Picpus.

46
00:05:43,580 --> 00:05:45,170
That's where we met her.

47
00:05:46,580 --> 00:05:48,410
The Oriental Palace.

48
00:05:50,060 --> 00:05:51,330
He was born there.

49
00:05:51,620 --> 00:05:52,330
Make way!

50
00:05:52,540 --> 00:05:53,930
An occupational accident.

51
00:05:57,380 --> 00:05:58,130
Almost there!

52
00:06:02,780 --> 00:06:05,290
He's beautiful!

53
00:06:05,500 --> 00:06:08,970
He grew up there
with dozens of mothers.

54
00:06:09,980 --> 00:06:11,690
He was their mascot.

55
00:06:17,380 --> 00:06:18,730
Hi, Little Louis.

56
00:06:24,900 --> 00:06:25,880
Hello, darling.

57
00:06:28,620 --> 00:06:30,450
Let me give you a kiss.

58
00:06:53,780 --> 00:06:55,210
Come on, Little Louis.

59
00:07:06,100 --> 00:07:07,370
Do me up.

60
00:07:12,540 --> 00:07:14,770
What will you do
when you're grown up?

61
00:07:15,260 --> 00:07:17,010
I'll take care of a woman.

62
00:07:17,860 --> 00:07:19,130
What woman?

63
00:07:19,900 --> 00:07:22,890
I don't know yet. I'm waiting.

64
00:07:26,060 --> 00:07:27,570
Will you wait long?

65
00:07:27,780 --> 00:07:31,210
Yes. Until I'm grown up.

66
00:07:31,660 --> 00:07:32,610
Like that.

67
00:07:37,380 --> 00:07:39,170
Little Louis! Coal!

68
00:07:50,340 --> 00:07:52,530
Then one day, there she was.

69
00:08:05,860 --> 00:08:07,610
I'm Marion.

70
00:08:08,140 --> 00:08:10,010
I'm the dish of the day.

71
00:08:10,380 --> 00:08:12,680
That's what we called the new faces,

72
00:08:12,900 --> 00:08:14,330
the working girls

73
00:08:14,540 --> 00:08:15,930
of no fixed abode.

74
00:08:17,420 --> 00:08:19,450
He knew she was the one.

75
00:08:19,660 --> 00:08:21,410
I'll take care of you.

76
00:08:23,620 --> 00:08:24,890
When?

77
00:08:29,460 --> 00:08:30,850
All my life.

78
00:08:52,060 --> 00:08:52,570
And then?

79
00:08:53,380 --> 00:08:55,130
He did.

80
00:10:49,940 --> 00:10:52,240
Did anyone bring cigarettes?

81
00:11:13,980 --> 00:11:16,170
Hold me. I don't want to die alone.

82
00:11:16,380 --> 00:11:18,090
You won't die if I'm here.

83
00:11:18,380 --> 00:11:20,970
I said I'd take care of you.
You're safe.

84
00:11:22,020 --> 00:11:24,650
We're both safe
because we have each other.

85
00:11:25,260 --> 00:11:28,290
Besides, we can't die now.

86
00:11:28,500 --> 00:11:32,770
We haven't even started on the list
of things you want to do!

87
00:11:34,180 --> 00:11:34,930
A.

88
00:11:36,460 --> 00:11:37,890
Be able to swim.

89
00:11:38,380 --> 00:11:38,970
B.

90
00:11:39,860 --> 00:11:41,450
I haven't found a B yet.

91
00:11:42,540 --> 00:11:43,370
C.

92
00:11:45,620 --> 00:11:47,690
Champagne in bed at the Ritz.

93
00:11:48,860 --> 00:11:49,610
D.

94
00:11:50,500 --> 00:11:52,050
Do something with my life.

95
00:11:53,260 --> 00:11:55,560
Like she did. Look at her smile.

96
00:11:56,020 --> 00:11:58,450
She completed her list
and found him.

97
00:11:59,180 --> 00:11:59,930
Found who?

98
00:12:00,140 --> 00:12:02,570
It says here:. The Man of My Life.

99
00:12:03,900 --> 00:12:06,610
You can tell at a glance
she's in love.

100
00:12:06,820 --> 00:12:09,250
She's always smiling. Why not you?

101
00:12:10,900 --> 00:12:12,570
Because you're waiting for him.

102
00:12:13,220 --> 00:12:14,360
I am, too.

103
00:12:14,820 --> 00:12:18,890
We're both waiting for the man
who'll make you smile day and night.

104
00:12:19,700 --> 00:12:21,610
I'm waiting for nobody.

105
00:12:22,140 --> 00:12:23,120
I have you.

106
00:12:23,340 --> 00:12:26,690
But I don't make you smile.
You're wasted on me.

107
00:12:27,220 --> 00:12:31,690
He's up there somewhere,
looking for you,

108
00:12:31,900 --> 00:12:33,730
running. He's scared too.

109
00:12:34,740 --> 00:12:36,050
Scared of missing you.

110
00:12:38,780 --> 00:12:40,730
Listen! Can you hear him?

111
00:12:44,380 --> 00:12:45,330
No.

112
00:12:45,540 --> 00:12:47,890
Listen! He's praying.

113
00:12:48,700 --> 00:12:49,610
For who?

114
00:12:49,820 --> 00:12:53,290
For the war to end, so we'll come up
and he can find you.

115
00:13:10,340 --> 00:13:12,370
Wow! He gave it the lot!

116
00:13:22,980 --> 00:13:25,610
Little Louis
hit the streets searching.

117
00:13:25,820 --> 00:13:26,610
For who?

118
00:13:27,260 --> 00:13:31,410
The happiness he promised Marion.
He had to find the guy!

119
00:13:44,260 --> 00:13:47,450
But happiness doesn't come
when you whistle.

120
00:13:47,660 --> 00:13:51,490
I'll say!
I've whistled my lips to a pulp.

121
00:13:53,700 --> 00:13:56,610
Sometimes
it takes a little piano music.

122
00:13:57,780 --> 00:13:59,490
Something simple.

123
00:14:02,180 --> 00:14:05,450
If every hooker played piano
when she's down...

124
00:14:05,660 --> 00:14:07,650
The concert would never end.

125
00:14:08,220 --> 00:14:12,810
"It was written in my palm...

126
00:14:19,020 --> 00:14:21,250
"...and in your palm too."

127
00:14:30,060 --> 00:14:33,290
But sometimes,
music summons the angels.

128
00:14:52,460 --> 00:14:53,650
Did you feel something?

129
00:14:54,060 --> 00:14:55,280
Like a shiver?

130
00:14:58,740 --> 00:14:59,960
Maybe it's him!

131
00:15:29,180 --> 00:15:32,210
After the war,
winter hit us like an anvil.

132
00:15:33,100 --> 00:15:34,770
The brothels filled up again.

133
00:15:34,980 --> 00:15:38,810
With all the shortages,
men came to our beds for warmth.

134
00:15:40,140 --> 00:15:41,330
But for how long?

135
00:15:42,420 --> 00:15:43,530
No! No!

136
00:15:44,060 --> 00:15:45,770
A France rebuilt,

137
00:15:45,980 --> 00:15:47,970
a France restored

138
00:15:48,620 --> 00:15:52,010
cannot flourish amid these weeds!

139
00:15:52,700 --> 00:15:54,770
We must rid ourselves

140
00:15:54,980 --> 00:15:56,930
of these dens of tolerance

141
00:15:57,140 --> 00:15:59,490
that have soiled our cities

142
00:15:59,700 --> 00:16:02,210
and defiled our youth too long!

143
00:16:03,460 --> 00:16:05,650
Close them today!

144
00:16:06,140 --> 00:16:08,250
So that our nation

145
00:16:08,460 --> 00:16:10,650
may advance in righteousness!

146
00:16:10,860 --> 00:16:12,730
Mark my words!

147
00:16:12,940 --> 00:16:15,320
We must stamp out this evil

148
00:16:15,540 --> 00:16:16,890
at the root!

149
00:16:17,340 --> 00:16:19,930
Let us seize vice and sex

150
00:16:20,700 --> 00:16:21,730
by the throat!

151
00:16:25,060 --> 00:16:25,890
Little Louis?

152
00:16:26,580 --> 00:16:27,170
What?

153
00:16:30,380 --> 00:16:33,730
What will become of us
when the brothels are shut?

154
00:16:39,380 --> 00:16:43,050
They're saying
we'll be thrown out like garbage.

155
00:16:54,140 --> 00:16:56,810
It's the only skill I have.

156
00:17:32,140 --> 00:17:33,200
Hello.

157
00:17:36,700 --> 00:17:38,730
My last john yesterday

158
00:17:39,620 --> 00:17:42,050
was like a small Gary Cooper.

159
00:17:43,020 --> 00:17:44,810
Why are you up so early?

160
00:17:45,020 --> 00:17:47,210
No reason. I just want to be pretty.

161
00:18:00,860 --> 00:18:03,090
Before touching me, he gazed at me.

162
00:18:04,220 --> 00:18:05,360
Without a word.

163
00:18:06,260 --> 00:18:07,240
Who did?

164
00:18:08,300 --> 00:18:09,130
He did.

165
00:18:10,260 --> 00:18:12,820
He didn't say his name or anything.

166
00:18:13,700 --> 00:18:16,260
He just gazed,
like he would stay forever.

167
00:18:22,180 --> 00:18:23,490
How do I look?

168
00:18:25,820 --> 00:18:27,130
What's that?

169
00:18:27,900 --> 00:18:29,530
Stretch nylons.

170
00:18:29,780 --> 00:18:31,970
I told you, no beige.
It's depressing.

171
00:18:38,860 --> 00:18:40,210
I really like him.

172
00:18:41,020 --> 00:18:44,050
After Little Louis'
spiel about happiness,

173
00:18:44,420 --> 00:18:47,650
Marion started falling in love
with all and sundry.

174
00:18:49,140 --> 00:18:50,770
Can we go for a spin?

175
00:20:21,540 --> 00:20:24,770
Take me home, quick!
He may be waiting for me.

176
00:20:25,140 --> 00:20:27,170
- Who?
- My silent gazer!

177
00:20:27,980 --> 00:20:29,890
You can't fall in love
with every john.

178
00:20:33,020 --> 00:20:34,410
I can. I have reserves.

179
00:20:34,620 --> 00:20:36,610
You weren't in bed
with him last night!

180
00:20:37,940 --> 00:20:39,850
Does your heart ever beat?

181
00:20:41,860 --> 00:20:42,690
Yes.

182
00:20:44,580 --> 00:20:46,210
You're always bugging me

183
00:20:46,900 --> 00:20:48,690
to be happy.

184
00:20:49,060 --> 00:20:50,690
Stay out of my happiness!

185
00:21:05,140 --> 00:21:07,050
Come on. Don't sulk.

186
00:21:38,660 --> 00:21:39,770
Leave me alone!

187
00:21:39,980 --> 00:21:43,170
But I love you! Can't you see?

188
00:21:43,380 --> 00:21:44,890
You can't remove
the personnel, sir.

189
00:21:45,100 --> 00:21:46,930
Personnel? Forget it!

190
00:21:47,140 --> 00:21:50,210
The brothel too!
They're finished! Banned!

191
00:21:50,420 --> 00:21:52,210
In two months they'll be rubble!

192
00:21:53,380 --> 00:21:54,890
They want our pricks

193
00:21:55,100 --> 00:21:57,330
to repopulate France! Not mine!

194
00:21:58,020 --> 00:21:59,410
They won't get mine!

195
00:22:02,420 --> 00:22:04,450
So it's true?
They're closing us down?

196
00:22:04,660 --> 00:22:07,250
Over my dead body!

197
00:22:07,740 --> 00:22:09,530
That'll give them pause.

198
00:22:12,940 --> 00:22:18,170
"If you want to make me happy,
Marguerite,

199
00:22:20,660 --> 00:22:23,930
"If you want to make me happy,

200
00:22:24,140 --> 00:22:27,090
"Marguerite, give me your..."

201
00:22:36,060 --> 00:22:37,850
He's here, with Liliane.

202
00:22:44,140 --> 00:22:45,850
Why did he gaze at me?

203
00:23:04,140 --> 00:23:07,090
Why did you gaze at her
and not take her tonight?

204
00:23:07,300 --> 00:23:08,610
- Who?
- Marion!

205
00:23:08,820 --> 00:23:11,570
Room 15 last night!
Why did you gaze at her?

206
00:23:12,860 --> 00:23:14,330
I had nothing to say.

207
00:23:14,540 --> 00:23:15,570
A girl like her!

208
00:23:16,460 --> 00:23:19,810
You shouldn't gaze at her.
Didn't you see what she is?

209
00:23:20,020 --> 00:23:21,530
I saw. She's a whore.

210
00:23:21,900 --> 00:23:24,130
You want me
to bang her blindfolded?

211
00:23:24,340 --> 00:23:26,330
Go back and look at her now!

212
00:23:27,300 --> 00:23:29,860
Look at her!

213
00:23:45,940 --> 00:23:47,850
What did I teach you?

214
00:23:48,260 --> 00:23:51,050
- The customer is king.
- Show me your eye.

215
00:24:08,900 --> 00:24:12,600
You know what, Madame Boula?
That girl's had a raw deal.

216
00:24:49,140 --> 00:24:50,410
Does it hurt?

217
00:24:55,380 --> 00:24:57,170
Will you fight for me again?

218
00:24:57,580 --> 00:24:59,810
We could pick someone smaller.

219
00:25:12,260 --> 00:25:14,560
Guess what I dreamed last night.

220
00:25:17,580 --> 00:25:20,040
A man came up to me in the street

221
00:25:20,420 --> 00:25:22,370
and asked me:.

222
00:25:22,860 --> 00:25:25,450
"How'd you like to sing on stage?'?"

223
00:25:27,140 --> 00:25:29,810
His job was to spot
new stars in the street

224
00:25:30,020 --> 00:25:32,210
to replace the old ones.

225
00:25:32,940 --> 00:25:36,850
He picked out girls in the crowd
who had talent.

226
00:25:37,180 --> 00:25:39,970
He could see mine was huge.

227
00:25:40,620 --> 00:25:41,450
Your what?

228
00:25:42,700 --> 00:25:43,680
Talent.

229
00:25:43,940 --> 00:25:45,000
And?

230
00:25:46,900 --> 00:25:48,730
You know what I'd love?

231
00:25:51,500 --> 00:25:53,290
A hot cinnamon bun.

232
00:26:01,420 --> 00:26:02,810
One cinnamon bun.

233
00:26:04,740 --> 00:26:06,730
Guess what my dream would be.

234
00:26:06,940 --> 00:26:09,530
To be you, all alone

235
00:26:10,020 --> 00:26:11,000
with all those women.

236
00:26:12,660 --> 00:26:14,050
Can you write me a letter?

237
00:26:14,300 --> 00:26:15,650
To who? You?

238
00:26:16,220 --> 00:26:18,170
To "Paris Press". A want ad.

239
00:26:22,660 --> 00:26:24,210
"Woman," dash...

240
00:26:26,700 --> 00:26:28,490
"Blue eyes," dash...

241
00:26:28,820 --> 00:26:32,050
Not plain blue. Sky blue,

242
00:26:32,900 --> 00:26:34,210
tinged with gray

243
00:26:34,580 --> 00:26:37,530
and dark blue at the edges,
if you look close...

244
00:26:38,420 --> 00:26:39,450
dash...

245
00:26:40,220 --> 00:26:41,330
"Soft skin..."

246
00:26:42,220 --> 00:26:44,890
so soft, you can't imagine.

247
00:26:46,420 --> 00:26:48,570
You can't imagine any of it.

248
00:26:49,820 --> 00:26:52,810
What it's like to wake up
to a day beside her...

249
00:26:55,980 --> 00:26:56,960
dash...

250
00:26:58,460 --> 00:27:00,970
"Perfect condition," dash...

251
00:27:01,460 --> 00:27:03,730
"seeks similar man to live with.

252
00:27:03,940 --> 00:27:04,970
Urgent.""

253
00:27:12,940 --> 00:27:15,210
- Were there any replies?
- None.

254
00:27:15,540 --> 00:27:17,650
Because he didn't mail it.

255
00:27:20,900 --> 00:27:24,680
The man he'd promised Marion
fell into her arms,

256
00:27:25,540 --> 00:27:27,330
Iike in songs.

257
00:27:31,020 --> 00:27:31,730
TALENT CONTEST

258
00:27:55,220 --> 00:27:57,290
- What's wrong?
- My legs are numb.

259
00:27:57,500 --> 00:27:59,730
- I'm on, not you.
- Makes it worse!

260
00:28:06,100 --> 00:28:07,570
Why did you bring me?

261
00:28:08,500 --> 00:28:10,610
To make your dream come true.

262
00:28:18,620 --> 00:28:20,090
SMILE!

263
00:28:20,660 --> 00:28:22,690
Smile, damn it!

264
00:28:22,900 --> 00:28:24,210
Look! It's compulsory!

265
00:28:32,260 --> 00:28:36,810
Pretend it's just you and me.
Do it for me! We can win!

266
00:28:40,980 --> 00:28:41,810
Thank you!

267
00:28:44,980 --> 00:28:45,570
Next!

268
00:29:21,380 --> 00:29:22,690
"It Was Written."

269
00:29:26,060 --> 00:29:28,210
- Did she win?
- Wait.

270
00:29:28,420 --> 00:29:31,330
It was only the first round
of the contest.

271
00:29:33,060 --> 00:29:34,200
I can't hear a thing!

272
00:29:37,540 --> 00:29:38,600
Listen!

273
00:29:39,780 --> 00:29:44,970
It was written in my palm
and in yourpalm too

274
00:29:45,660 --> 00:29:50,930
That one day we'd meet
and our dreams would come true

275
00:29:52,060 --> 00:29:54,440
How did it happen?

276
00:29:54,700 --> 00:29:57,130
I still don't understand it

277
00:29:57,980 --> 00:30:03,250
But I love you, so somehow
fate must have planned it

278
00:30:04,180 --> 00:30:10,210
It was written that I'd love
caressing your hair

279
00:30:10,500 --> 00:30:15,970
That I'd look in your eyes
and find happiness there

280
00:30:17,180 --> 00:30:20,130
Only one thought makes me blue:

281
00:30:20,340 --> 00:30:22,800
Will you love me too?

282
00:30:23,020 --> 00:30:27,410
Yes, because it's written...

283
00:30:37,500 --> 00:30:38,890
Did she win?

284
00:30:39,100 --> 00:30:40,410
Of course!

285
00:30:41,580 --> 00:30:42,800
What did she win?

286
00:30:45,700 --> 00:30:48,890
A date!
A date with who?

287
00:30:49,740 --> 00:30:51,210
With Lady Luck!

288
00:30:51,420 --> 00:30:54,290
Yes, you've won a date
with Lady Luck!

289
00:30:54,500 --> 00:30:57,770
Nobody leaves Radio Paris
empty-handed!

290
00:30:58,300 --> 00:31:00,290
It's yours! The key to success!

291
00:31:00,500 --> 00:31:03,690
You have just won an audition

292
00:31:03,900 --> 00:31:07,050
in a genuine, fabulous,

293
00:31:07,260 --> 00:31:09,490
Parisian music hall! Have a kiss!

294
00:31:11,620 --> 00:31:13,010
Applause!

295
00:31:16,860 --> 00:31:19,810
And now, the man
you've all been waiting for:.

296
00:31:20,020 --> 00:31:22,400
Jacques Pills!

297
00:32:12,660 --> 00:32:13,850
My name is Dimitri.

298
00:32:15,260 --> 00:32:16,290
Dimitri what?

299
00:32:16,500 --> 00:32:17,530
Dimitri Josco.

300
00:32:17,860 --> 00:32:18,810
Isn't he French?

301
00:32:19,300 --> 00:32:20,250
Of course he is.

302
00:32:20,460 --> 00:32:21,370
What's he like?

303
00:32:21,660 --> 00:32:24,250
He's like... a man in love.

304
00:32:24,460 --> 00:32:27,090
And Marion?
You took her for a little spin?

305
00:32:27,380 --> 00:32:30,050
Little spin? A big one!

306
00:32:33,020 --> 00:32:34,240
Did they make love?

307
00:32:34,460 --> 00:32:38,000
No, but so what?
Anyone can, with Marion. Even me!

308
00:32:38,220 --> 00:32:39,650
Feelings are another matter.

309
00:32:39,860 --> 00:32:42,690
And when feelings
sock you on the jaw,

310
00:32:42,900 --> 00:32:45,650
they knock a hooker flat
like nothing else.

311
00:32:46,100 --> 00:32:47,730
How's she feeling?

312
00:32:47,940 --> 00:32:49,610
- She's asleep.
- And you?

313
00:32:50,020 --> 00:32:51,290
Me? I feel like her.

314
00:32:52,060 --> 00:32:53,170
I yawn when she sleeps,

315
00:32:53,380 --> 00:32:56,690
smile when she laughs,
take a pill when her head aches...

316
00:32:56,900 --> 00:33:00,440
The day a man makes her happy,
I'll grin like an idiot.

317
00:33:01,260 --> 00:33:03,250
Will he make her happy?

318
00:33:07,860 --> 00:33:09,000
I don't know.

319
00:33:14,540 --> 00:33:16,770
But it's time she got her share.

320
00:33:16,980 --> 00:33:19,170
If she stays alone,
she'll get nothing.

321
00:33:20,340 --> 00:33:23,370
She's not alone, Little Louis.
She has you.

322
00:33:23,900 --> 00:33:26,810
I don't count. She needs somebody.

323
00:33:32,860 --> 00:33:34,370
Somebody to love.

324
00:33:35,260 --> 00:33:37,770
That's how he got the idea.

325
00:33:38,740 --> 00:33:40,330
And made it work.

326
00:33:43,100 --> 00:33:45,770
For Marion,
he'd have made anything work.

327
00:33:48,020 --> 00:33:50,730
Wait! What if she says
bad things about him?

328
00:33:50,940 --> 00:33:52,370
Then we'll know.

329
00:33:56,620 --> 00:33:58,370
- There he is.
- Who?

330
00:33:59,140 --> 00:34:01,010
- It's him, I'm sure.
- Who?

331
00:34:01,220 --> 00:34:03,330
The one you've waited for
all your life.

332
00:34:04,100 --> 00:34:06,090
You've met once before.

333
00:34:07,260 --> 00:34:10,530
This time, take him.
He's your happiness guaranteed.

334
00:34:10,740 --> 00:34:12,530
The chance of a lifetime.

335
00:34:13,100 --> 00:34:14,970
He'll change your life.

336
00:34:15,180 --> 00:34:16,650
When?

337
00:34:18,860 --> 00:34:23,690
Today, at 4 o'clock...
on Rue de l'Aqueduc.

338
00:34:23,900 --> 00:34:25,850
On the railway bridge.

339
00:34:26,060 --> 00:34:29,680
He had blown his savings
on bribing the fortune teller.

340
00:34:29,900 --> 00:34:32,490
He'd told her what to say.

341
00:34:51,300 --> 00:34:52,280
Where?

342
00:34:57,300 --> 00:34:58,440
Well?

343
00:35:00,860 --> 00:35:02,490
- There.
- Thanks.

344
00:35:05,140 --> 00:35:06,200
Wait!

345
00:35:23,820 --> 00:35:25,450
Fancy... meeting...

346
00:35:31,260 --> 00:35:32,370
Yes.

347
00:35:34,420 --> 00:35:37,410
Have you... been running?

348
00:35:37,940 --> 00:35:39,130
Yes.

349
00:35:50,060 --> 00:35:53,010
You'll have to... help me.

350
00:35:54,140 --> 00:35:56,090
Just to get started.

351
00:35:57,620 --> 00:35:59,170
After, I'll know.

352
00:36:01,180 --> 00:36:02,490
Yes.

353
00:36:52,380 --> 00:36:53,290
Then what?

354
00:36:53,700 --> 00:36:55,650
He took her over the edge.

355
00:36:56,540 --> 00:36:58,450
Edge of what?

356
00:36:58,860 --> 00:37:00,000
Dreamland.

357
00:37:00,700 --> 00:37:03,730
Where prostitutes
turn into princesses.

358
00:37:54,420 --> 00:37:57,330
Do you ever play this game?
Heads or tails!

359
00:37:58,020 --> 00:37:59,530
It's scary.

360
00:38:02,180 --> 00:38:05,370
Maybe vertigo comes from
the fear of losing something.

361
00:38:06,900 --> 00:38:09,250
- Hold me.
- I've got you.

362
00:38:17,740 --> 00:38:19,930
You're shaking. Are you cold?

363
00:38:20,140 --> 00:38:24,090
I don't know. I'm cold and hot.
It's inside me.

364
00:38:25,140 --> 00:38:30,050
Like a cast iron radiator
weighing on my chest.

365
00:38:30,700 --> 00:38:31,810
Here?

366
00:38:35,660 --> 00:38:38,890
- And here?
- Everywhere!

367
00:38:58,820 --> 00:39:00,890
It's like a dream, for sure.

368
00:39:01,500 --> 00:39:04,850
But dreams have to be paid for,
sooner or later.

369
00:39:06,180 --> 00:39:08,010
In this case, sooner.

370
00:39:32,420 --> 00:39:37,250
But once you've tasted happiness,
it's too late to haggle.

371
00:39:38,580 --> 00:39:41,530
So Marion had to work her buns off.

372
00:39:45,420 --> 00:39:49,330
Especially since the johns
were breaking down the door.

373
00:39:51,020 --> 00:39:53,090
Come on, push!

374
00:39:58,740 --> 00:40:00,370
Push!

375
00:40:05,700 --> 00:40:07,170
To put it simply,

376
00:40:07,380 --> 00:40:09,890
Marion wore out a mattress a day.

377
00:40:15,420 --> 00:40:17,880
Go easy or you'll do yourself in.

378
00:40:20,900 --> 00:40:22,370
- Léna...
- What?

379
00:40:23,660 --> 00:40:25,330
I'm in love.

380
00:40:28,860 --> 00:40:32,130
Do you think he'd like a watch?

381
00:40:33,820 --> 00:40:34,530
What?

382
00:40:35,420 --> 00:40:37,610
Are you sure he's the right horse?

383
00:40:37,820 --> 00:40:39,090
We all make mistakes.

384
00:40:39,740 --> 00:40:41,090
It's no crime.

385
00:40:41,860 --> 00:40:44,130
No, there's no mistake.

386
00:40:45,500 --> 00:40:46,690
Coming!

387
00:40:46,900 --> 00:40:48,690
What does he do for a living?

388
00:40:48,900 --> 00:40:51,890
He doesn't need to do much now.

389
00:40:52,780 --> 00:40:54,130
She wants to buy him a watch.

390
00:40:54,340 --> 00:40:56,490
Don't be silly!

391
00:40:56,700 --> 00:40:57,680
You tell her.

392
00:40:58,140 --> 00:41:00,650
She's happy. Aren't you satisfied?

393
00:41:19,020 --> 00:41:20,410
Look.

394
00:41:21,940 --> 00:41:25,010
If the flame burns straight,
we'll stay in love.

395
00:41:26,140 --> 00:41:27,280
Who?

396
00:41:27,500 --> 00:41:29,130
Him and me.

397
00:41:31,140 --> 00:41:32,970
What ifwe were wrong?

398
00:41:33,180 --> 00:41:34,450
About what?

399
00:41:34,660 --> 00:41:36,960
Him. What if he's not right for you?

400
00:41:37,580 --> 00:41:39,010
Of course he is.

401
00:41:39,740 --> 00:41:41,090
How do you know?

402
00:41:42,180 --> 00:41:44,370
You've seen how he looks at me?

403
00:41:45,700 --> 00:41:47,530
When he looks at me, I know.

404
00:42:17,700 --> 00:42:20,570
Strange place to meet.
You're sure it's here?

405
00:42:27,060 --> 00:42:28,650
Sorry I'm late.

406
00:42:28,860 --> 00:42:30,250
Hi, old boy!

407
00:42:30,460 --> 00:42:31,650
Come on.

408
00:42:32,820 --> 00:42:34,210
What's the rush?

409
00:42:34,420 --> 00:42:36,250
- There's a guy after you.
- Where?

410
00:42:36,460 --> 00:42:38,010
Don't look! Keep moving.

411
00:42:38,220 --> 00:42:41,290
I think he's a weirdo.
Know what he said?

412
00:42:41,500 --> 00:42:43,960
He's obsessed
with the idea of touching you.

413
00:42:44,180 --> 00:42:46,850
It's driving him mad. Be careful!

414
00:42:47,500 --> 00:42:48,850
He's the dangerous kind.

415
00:42:49,140 --> 00:42:51,600
Look, he brought you this.

416
00:42:57,860 --> 00:43:01,090
- Maybe he's in love.
- Yes, but I know his type.

417
00:43:01,700 --> 00:43:05,730
They start making little presents
and end up taking liberties.

418
00:43:05,940 --> 00:43:08,130
- He'll be getting ideas.
- Like what?

419
00:43:08,340 --> 00:43:13,610
Like thinking he can kiss you
on the street without even asking.

420
00:43:23,900 --> 00:43:25,890
Hurry or we'll miss the beginning!

421
00:43:42,780 --> 00:43:44,330
Two, please.

422
00:44:21,940 --> 00:44:22,690
Little L...!

423
00:44:46,740 --> 00:44:48,250
Hold me tight.

424
00:44:48,460 --> 00:44:49,770
Where's Little Louis?

425
00:44:50,100 --> 00:44:52,090
Stay with me, Marion.

426
00:45:00,060 --> 00:45:01,280
There he is!

427
00:45:03,220 --> 00:45:05,490
Get the son of a bitch!

428
00:45:12,940 --> 00:45:14,610
Shit! Wrong guy!

429
00:45:29,380 --> 00:45:31,130
Who were those two?

430
00:45:32,100 --> 00:45:33,530
Where do they fit in?

431
00:45:33,740 --> 00:45:36,250
- They want their cut.
- Cut of what?

432
00:45:36,580 --> 00:45:40,570
Stolen cigarettes and
black market profits unfairly split.

433
00:46:29,300 --> 00:46:30,970
- Penicillin.
- Where do you put it?

434
00:46:31,180 --> 00:46:33,450
Where do you catch the clap?
In your ears?

435
00:46:34,860 --> 00:46:37,490
- You're playing a dangerous game.
- How come?

436
00:46:37,700 --> 00:46:39,370
Selling the Romanian's goods.

437
00:46:39,580 --> 00:46:42,410
I can run faster than him.
So long!

438
00:47:11,980 --> 00:47:14,050
Twenty carat gold. It's new.

439
00:47:14,900 --> 00:47:18,490
You bet it's new!
It's the watch Marion gave him.

440
00:47:25,460 --> 00:47:27,650
The Romanian's after you.
He's upset.

441
00:47:27,860 --> 00:47:28,890
What Romanian?

442
00:47:29,100 --> 00:47:30,570
Yes. What Romanian?

443
00:47:32,540 --> 00:47:33,890
That one.

444
00:47:34,100 --> 00:47:36,050
Find him.

445
00:47:37,580 --> 00:47:39,010
Did they find him?

446
00:47:39,220 --> 00:47:41,250
We warned her
he was a dark horse.

447
00:47:41,460 --> 00:47:42,970
Did they find him?

448
00:47:43,180 --> 00:47:46,090
Guys like him
always get found eventually.

449
00:47:47,820 --> 00:47:50,890
Although he never slept
in the same place twice.

450
00:47:53,780 --> 00:47:55,290
I'm cold.

451
00:47:56,380 --> 00:47:57,570
Come here.

452
00:48:03,180 --> 00:48:05,210
Will you always hold me like this?

453
00:48:09,220 --> 00:48:10,850
Let me stay here.

454
00:48:11,060 --> 00:48:12,650
Please.

455
00:48:14,060 --> 00:48:15,010
Right here.

456
00:48:22,100 --> 00:48:24,290
Who were those two guys?

457
00:48:25,340 --> 00:48:26,690
Which guys?

458
00:48:27,860 --> 00:48:29,570
The two in the cinema.

459
00:48:30,100 --> 00:48:31,730
They were guys from before.

460
00:48:33,060 --> 00:48:33,850
Before what?

461
00:48:34,500 --> 00:48:35,770
Before you.

462
00:48:35,980 --> 00:48:40,130
Before you, my life
was a rough draft. A scribble.

463
00:48:43,420 --> 00:48:45,250
If I hadn't found you...

464
00:48:46,700 --> 00:48:50,290
If I hadn't found you
I'd have been a murderer,

465
00:48:51,660 --> 00:48:53,370
carving up women.

466
00:48:55,100 --> 00:48:57,370
I'd have taken your legs from one...

467
00:49:01,180 --> 00:49:02,970
your mouth from another...

468
00:49:06,740 --> 00:49:07,960
your eyes...

469
00:49:10,500 --> 00:49:11,930
your ass...

470
00:49:13,540 --> 00:49:15,130
your arms...

471
00:49:15,580 --> 00:49:17,250
your stomach...

472
00:49:18,860 --> 00:49:21,770
Corpses everywhere
with missing parts.

473
00:49:22,980 --> 00:49:25,360
Think how many
women's lives you've saved!

474
00:49:36,660 --> 00:49:38,410
What time's your audition?

475
00:49:40,300 --> 00:49:41,170
Audition?

476
00:49:41,380 --> 00:49:42,650
STAGE DOOR

477
00:49:48,780 --> 00:49:50,370
Quick, we're late!

478
00:49:50,580 --> 00:49:51,850
Been fighting again?

479
00:49:52,060 --> 00:49:53,890
- Who with?
- Nobody. A mistake.

480
00:49:54,100 --> 00:49:57,800
Mistake? Show me your cheek.
Was it at the cinema?

481
00:49:58,020 --> 00:49:59,370
Next time, deny we met.

482
00:49:59,580 --> 00:50:00,490
What next time?

483
00:50:00,700 --> 00:50:02,370
- Which way?
- In there.

484
00:50:08,620 --> 00:50:10,050
Anybody here?

485
00:50:11,660 --> 00:50:12,640
That's torn it.

486
00:50:22,660 --> 00:50:23,610
Wait!

487
00:50:26,100 --> 00:50:28,560
We won! We'll sing you something.

488
00:50:28,780 --> 00:50:30,170
What would you like?

489
00:50:30,620 --> 00:50:32,330
Too late. Some other time.

490
00:50:32,540 --> 00:50:34,530
Not some other time! Now!

491
00:50:35,180 --> 00:50:36,650
Look! Look at her.

492
00:50:36,980 --> 00:50:38,970
Can't you see what you're missing?

493
00:50:39,180 --> 00:50:41,930
Can't you see it's your big chance?

494
00:50:45,580 --> 00:50:46,970
You know who she is?

495
00:50:47,180 --> 00:50:48,570
No. Who is she?

496
00:50:48,780 --> 00:50:51,930
The girl I love... to death...

497
00:50:52,700 --> 00:50:54,050
To death.

498
00:51:05,500 --> 00:51:10,620
That morning, Marion was hired
as a guest star at the ABC.

499
00:51:11,620 --> 00:51:14,370
In a way, it was good timing.

500
00:51:15,740 --> 00:51:19,520
A week later, she was out of work.

501
00:51:20,060 --> 00:51:21,090
Us, too.

502
00:51:21,460 --> 00:51:23,050
CLOSED BY ORDER

503
00:51:31,740 --> 00:51:33,610
Every brothel in France

504
00:51:33,820 --> 00:51:36,490
said goodbye to its last customers.

505
00:51:51,220 --> 00:51:52,770
Bye, Madame Boula.

506
00:51:54,540 --> 00:51:55,760
Till next time, maybe.

507
00:51:55,980 --> 00:51:57,330
What next time?

508
00:52:05,140 --> 00:52:07,050
Next time we're needed.

509
00:52:13,580 --> 00:52:16,570
Ever since then,
we've walked the streets.

510
00:52:17,020 --> 00:52:19,850
The other girls?
What happened to them?

511
00:52:20,220 --> 00:52:23,730
What do you think?
They won the Nobel Prize?

512
00:52:34,700 --> 00:52:36,610
When you've been a hooker
all your life,

513
00:52:36,820 --> 00:52:38,530
you have one big asset.

514
00:52:39,100 --> 00:52:42,570
Get your story straight.
Wasn't she hired as a singer?

515
00:52:44,780 --> 00:52:48,250
Yes, but she still had to eat.

516
00:53:01,020 --> 00:53:03,050
With three mouths to feed,

517
00:53:03,580 --> 00:53:06,090
even Little Louis hit the streets.

518
00:53:14,540 --> 00:53:16,490
Hi, Little Louis.

519
00:53:38,580 --> 00:53:39,800
Hi, guys.

520
00:54:00,220 --> 00:54:02,410
It wasn't the lap of luxury,

521
00:54:03,300 --> 00:54:05,010
but at least they were together.

522
00:54:05,220 --> 00:54:06,810
Together? How?

523
00:54:07,380 --> 00:54:09,050
Like that.

524
00:54:15,340 --> 00:54:17,370
Where did Little Louis sleep?

525
00:54:17,580 --> 00:54:18,610
There.

526
00:54:18,820 --> 00:54:22,290
"My feller's no Apollo

527
00:54:22,500 --> 00:54:25,810
"Hercules would beat him hollow

528
00:54:26,340 --> 00:54:29,130
"He has failings galore

529
00:54:29,660 --> 00:54:32,930
"But I love him all the more..."

530
00:54:33,340 --> 00:54:34,810
What failings?

531
00:54:36,140 --> 00:54:37,410
What failings?

532
00:54:38,980 --> 00:54:40,890
"...I love him."

533
00:54:44,020 --> 00:54:45,610
Put the light out?

534
00:54:50,700 --> 00:54:52,010
Come here.

535
00:54:53,700 --> 00:54:54,890
Coming.

536
00:54:56,940 --> 00:54:57,810
'Night, Little Louis.

537
00:54:58,780 --> 00:55:01,810
'Night, Marion.
See you tomorrow.

538
00:55:18,940 --> 00:55:19,570
We're leaving.

539
00:55:21,100 --> 00:55:22,130
Where to?

540
00:55:24,340 --> 00:55:25,480
Somewhere else.

541
00:55:28,500 --> 00:55:30,170
Take the back stairs!

542
00:55:32,100 --> 00:55:35,130
He's not just a dark horse,
he's the whole herd!

543
00:55:35,340 --> 00:55:36,770
We forgot my dress!

544
00:55:36,980 --> 00:55:38,890
I'll buy you a new one. Come on!

545
00:55:39,100 --> 00:55:40,450
With what money?

546
00:56:01,940 --> 00:56:04,240
I knew it! The guy's a mistake!

547
00:56:04,460 --> 00:56:08,850
We picked a dud! We shouldn't
have grabbed the first one we saw.

548
00:56:09,580 --> 00:56:10,850
What's the matter?

549
00:56:11,060 --> 00:56:14,090
We got carried away.
I'll find you the right guy.

550
00:56:15,580 --> 00:56:17,290
What's wrong? Are you jealous?

551
00:56:17,500 --> 00:56:19,800
Jealous of what? You want to leave?

552
00:56:21,780 --> 00:56:24,340
Not leaving us, are you, old boy?

553
00:56:24,860 --> 00:56:26,530
Come on, let's go.

554
00:56:38,420 --> 00:56:39,930
Look.

555
00:56:41,420 --> 00:56:43,610
She sleeps like a baby.

556
00:56:49,300 --> 00:56:51,170
You know what we look like?

557
00:56:52,180 --> 00:56:56,050
Two chumps who stole the Mona Lisa,
wondering what to do next.

558
00:57:00,140 --> 00:57:03,890
I never dreamed
I'd get someone like her.

559
00:57:08,020 --> 00:57:09,890
You think I don't deserve her.

560
00:57:12,140 --> 00:57:13,810
You know what?

561
00:57:14,500 --> 00:57:17,090
I think I don't deserve her either.

562
00:57:19,260 --> 00:57:23,410
I'm a liar, a coward and a thief.

563
00:57:24,820 --> 00:57:27,850
All my life,
I've taken whatever I could.

564
00:57:31,340 --> 00:57:34,690
But I didn't take her.

565
00:57:36,340 --> 00:57:38,010
She just looked at me.

566
00:57:40,740 --> 00:57:42,650
Now I'm like you.

567
00:57:43,060 --> 00:57:44,410
Like me how?

568
00:57:45,860 --> 00:57:48,290
She's all I've got in the world.

569
00:57:51,740 --> 00:57:53,130
Look at me.

570
00:57:53,340 --> 00:57:54,970
Why don't you look at me?

571
00:57:56,220 --> 00:57:57,530
This isn't how...

572
00:57:57,900 --> 00:58:01,090
...I pictured it.
I saw something happier.

573
00:58:02,940 --> 00:58:03,890
Happier? How?

574
00:58:04,100 --> 00:58:07,570
I don't know. I pictured
something prettier, bigger.

575
00:58:08,420 --> 00:58:09,850
More like lndependence Day.

576
00:58:10,260 --> 00:58:13,250
I'll give her lndependence Day
all year long.

577
00:58:14,020 --> 00:58:15,930
You look more like Memorial Day.

578
00:58:18,380 --> 00:58:21,210
A rainy day that ends in tears.

579
00:58:23,740 --> 00:58:25,690
I don't want Marion to get hurt.

580
00:58:28,140 --> 00:58:30,170
Come on. Hurry, let's go.

581
00:58:30,380 --> 00:58:32,840
Marion, wake up.

582
00:58:35,340 --> 00:58:36,010
Quick.

583
00:58:37,020 --> 00:58:40,410
- What's going on?
- Hurry! We're leaving.

584
00:58:47,380 --> 00:58:49,010
Open up! Anybody in?

585
00:58:49,220 --> 00:58:51,520
- What are you doing?
- Open the door!

586
00:58:53,060 --> 00:58:53,930
What day is it?

587
00:58:55,460 --> 00:58:56,930
Sunday.

588
00:58:58,180 --> 00:59:01,450
Will you marry me?
Please! I'm crazy for you.

589
00:59:01,660 --> 00:59:04,220
Be my wife! Say yes!

590
00:59:20,940 --> 00:59:22,410
Go on then, old boy!

591
00:59:23,260 --> 00:59:24,770
Josco, Dimitri.

592
00:59:26,780 --> 00:59:27,970
Do you take...

593
00:59:30,260 --> 00:59:32,090
Do you take...

594
00:59:34,580 --> 00:59:37,610
Josco, Dimitri. Do you take

595
00:59:37,820 --> 00:59:40,890
Marion Maudet
as your lawful wedded wife?

596
00:59:42,580 --> 00:59:43,770
I do.

597
00:59:49,740 --> 00:59:50,880
Marion.

598
00:59:53,580 --> 00:59:54,720
Marion?

599
00:59:56,540 --> 00:59:57,970
Maudet, Marion.

600
01:00:00,820 --> 01:00:04,930
Do you take Dimitri Josco
as your lawful wedded husband?

601
01:00:18,820 --> 01:00:20,010
I do.

602
01:00:26,460 --> 01:00:29,730
I declare you man and wife.

603
01:01:08,180 --> 01:01:10,850
They vowed to get married
the next day, for real.

604
01:01:13,060 --> 01:01:15,050
Just after their wedding night.

605
01:01:17,500 --> 01:01:20,490
It's my wedding night!
Champagne for everyone!

606
01:01:37,140 --> 01:01:38,570
Here's to the bride!

607
01:01:59,460 --> 01:02:01,010
Hold me tight.

608
01:02:02,140 --> 01:02:03,930
Tighter.

609
01:02:18,740 --> 01:02:20,050
You remember my list?

610
01:02:21,620 --> 01:02:23,250
My wish list?

611
01:02:24,940 --> 01:02:27,090
You promised they'd all come true.

612
01:02:28,100 --> 01:02:29,490
And you know...

613
01:02:30,540 --> 01:02:31,930
you were on the list.

614
01:02:35,380 --> 01:02:37,050
You were on it.

615
01:03:25,740 --> 01:03:27,250
Anyone for poker?

616
01:03:42,380 --> 01:03:44,130
I'll show you the room.

617
01:03:50,660 --> 01:03:52,370
The camp bed's for you?

618
01:03:55,260 --> 01:03:57,130
I hate weddings.

619
01:03:57,340 --> 01:03:58,370
Why?

620
01:03:59,020 --> 01:04:01,090
None of your business.

621
01:04:01,580 --> 01:04:03,210
What are we waiting for?

622
01:04:04,140 --> 01:04:05,690
Don't ask me.

623
01:04:05,900 --> 01:04:07,290
My ass is frozen.

624
01:04:08,580 --> 01:04:10,090
So let's do it.

625
01:04:12,100 --> 01:04:15,720
Full house! Sorry guys, it's mine.

626
01:04:17,300 --> 01:04:19,570
- Lay off him!
- Run, Marion!

627
01:04:23,460 --> 01:04:24,680
Run!

628
01:04:25,540 --> 01:04:26,370
Little Louis!

629
01:04:33,540 --> 01:04:36,000
Get in the car!
We'll dump her later.

630
01:04:50,620 --> 01:04:52,970
But they didn't dump Marion.

631
01:04:54,380 --> 01:04:56,970
As you'd expect, they kept her.

632
01:04:57,620 --> 01:04:58,730
What for?

633
01:04:58,940 --> 01:05:01,500
To have something valuable to trade.

634
01:05:05,460 --> 01:05:06,570
Trade for what?

635
01:05:07,700 --> 01:05:09,530
What you owe me.

636
01:05:22,340 --> 01:05:23,560
That's good.

637
01:05:24,380 --> 01:05:25,970
Keep your hand there.

638
01:05:26,420 --> 01:05:27,810
Calm him down.

639
01:05:30,260 --> 01:05:32,530
Tell him he's right...

640
01:05:34,100 --> 01:05:36,090
to be scared.

641
01:05:42,340 --> 01:05:43,890
Why not try your luck?

642
01:05:46,620 --> 01:05:49,050
Ace, we're quits.
King, I pay you double.

643
01:05:51,580 --> 01:05:53,050
And the queen?

644
01:05:55,020 --> 01:05:56,450
What's she worth?

645
01:06:15,620 --> 01:06:17,490
Telephone for you!

646
01:06:25,980 --> 01:06:28,540
- 850,000 francs.
- How much?

647
01:06:28,740 --> 01:06:30,650
850,000.

648
01:06:31,300 --> 01:06:34,810
6 p.m. tomorrow
on La Chapelle bridge.

649
01:06:40,180 --> 01:06:41,890
6 p.m. tomorrow.

650
01:06:43,420 --> 01:06:47,530
It was her first night.
Marion's first night at the ABC.

651
01:06:49,420 --> 01:06:51,450
It didn't leave us much time.

652
01:06:52,420 --> 01:06:53,810
Who's "us"?

653
01:06:56,900 --> 01:06:58,120
Us.

654
01:07:00,580 --> 01:07:02,050
For the next 18 hours,

655
01:07:03,260 --> 01:07:05,370
every whore in town
worked for Little Louis.

656
01:07:06,740 --> 01:07:08,170
Street girls,

657
01:07:09,100 --> 01:07:10,570
bar girls,

658
01:07:10,780 --> 01:07:12,170
even girls with the flu.

659
01:07:12,980 --> 01:07:15,130
It was one big charity ball.

660
01:08:30,460 --> 01:08:31,600
There. Now go!

661
01:08:31,820 --> 01:08:33,450
Get going!

662
01:08:59,540 --> 01:09:00,810
He won't come.

663
01:09:01,860 --> 01:09:04,290
Let's do it. No point in waiting.

664
01:09:06,340 --> 01:09:07,560
Are you nervous?

665
01:09:09,260 --> 01:09:10,970
- It's my first time.
- What?

666
01:09:11,180 --> 01:09:15,290
Killing a guy in cold blood
like this. Much less a doll.

667
01:09:15,780 --> 01:09:17,330
A doll like her.

668
01:09:19,820 --> 01:09:20,490
Here he comes.

669
01:09:23,780 --> 01:09:24,760
He's got it.

670
01:09:31,100 --> 01:09:32,690
In the kisser.

671
01:09:32,900 --> 01:09:34,250
Two slugs each.

672
01:09:35,020 --> 01:09:36,370
And the delivery boy?

673
01:09:37,820 --> 01:09:39,570
He's nobody. Forget him.

674
01:10:22,700 --> 01:10:23,890
Dimitri!

675
01:10:45,260 --> 01:10:45,810
You must go.

676
01:10:46,540 --> 01:10:48,370
It's your big night.

677
01:10:50,860 --> 01:10:51,810
No.

678
01:10:52,020 --> 01:10:52,770
Yes!

679
01:10:52,980 --> 01:10:54,090
Go where?

680
01:10:56,940 --> 01:10:58,970
Remember your wish list.

681
01:11:02,540 --> 01:11:04,370
- I can't do it.
- You can.

682
01:11:05,700 --> 01:11:06,840
Come on.

683
01:11:09,540 --> 01:11:10,680
I'm here.

684
01:11:20,620 --> 01:11:21,600
I'm here.

685
01:12:03,780 --> 01:12:07,050
"Let's not think too much
aboutwhatwe do

686
01:12:08,100 --> 01:12:12,370
"Let's just go
wherever fate takes us

687
01:12:16,100 --> 01:12:19,450
"It's pointless to look for reasons

688
01:12:20,980 --> 01:12:25,370
"For our existence
is planned in advance...

689
01:12:28,460 --> 01:12:35,170
"It was written in my palm
and in your palm too

690
01:12:36,540 --> 01:12:43,250
"That one day we'd meet
and our dreams would come true

691
01:12:45,180 --> 01:12:51,210
"How did it happen?
I still don't understand it

692
01:12:52,740 --> 01:12:59,250
"But I love you, so somehow
Fate must have planned it

693
01:13:00,900 --> 01:13:07,570
"It was written that I'd love
caressing your hair

694
01:13:08,660 --> 01:13:15,490
"That I'd look in your eyes
and find happiness there

695
01:13:17,340 --> 01:13:24,450
"Only one thought makes me blue:.
Will you love me too?

696
01:13:24,980 --> 01:13:29,770
"Yes, because it's written."

697
01:14:54,780 --> 01:14:57,160
You have more songs? I need more!

698
01:14:57,500 --> 01:14:59,530
I need four songs. Four!

699
01:14:59,740 --> 01:15:00,290
What for?

700
01:15:00,500 --> 01:15:04,200
First, a record! After, we'll see.

701
01:15:05,180 --> 01:15:07,530
You're exquisite.
Your voice! Your presence!

702
01:15:07,740 --> 01:15:09,650
Everyone's wild about you.

703
01:15:09,860 --> 01:15:13,640
Extraordinary!
I'll offer you a five-year contract.

704
01:15:13,860 --> 01:15:15,890
Five years! Extraordinary!

705
01:15:19,300 --> 01:15:22,090
So you see?
She did something with it.

706
01:15:22,740 --> 01:15:23,610
With what?

707
01:15:24,580 --> 01:15:25,800
Herlife.

708
01:16:38,060 --> 01:16:39,250
I'm thirsty.

709
01:16:42,700 --> 01:16:43,250
It's cold!

710
01:16:44,540 --> 01:16:46,450
See that log, there?

711
01:16:47,180 --> 01:16:49,090
If I hit it,
we get married tomorrow.

712
01:16:51,140 --> 01:16:54,170
Make it the day after. Too bad.

713
01:17:06,140 --> 01:17:07,730
Anybody seen my shoes?

714
01:17:10,740 --> 01:17:12,730
Too many mosquitoes here.

715
01:17:13,220 --> 01:17:14,200
Aren't you thirsty?

716
01:17:23,660 --> 01:17:24,290
Where's he gone?

717
01:17:24,580 --> 01:17:25,530
Who?

718
01:17:55,980 --> 01:17:57,410
Can you do me up?

719
01:18:22,580 --> 01:18:24,530
Got it! Found one!

720
01:21:23,980 --> 01:21:25,370
It's raining again.

721
01:21:26,780 --> 01:21:28,090
Let's go home.

722
01:21:29,260 --> 01:21:31,490
They won't come tonight.

723
01:21:31,700 --> 01:21:33,290
There's always tomorrow.

724
01:21:35,460 --> 01:21:37,490
Whenever you like.


